Kontakt

Skontaktuj się z nami

Jeśli chcesz zadać nam konkretne pytanie, prześlij swoją wiadomość za pośrednictwem tego formularza.

Kontakt z nami

Legal notice
NPORTAL.no - BUSINESS LINK NORWAY


Oddział w Norwegii:
Karenslyst Alle 4,
0278 Oslo
Postboks 358,
0213 Oslo
Norway

Oddział w W. Brytanii:
71-75 Shelton Street,
Covent Garden,
London,WC2H 9JQ


Kontakt telefoniczny:
+ (47) 23 89 88 63


Kontakt mailowy:
reporter@nportal.no


Value Added identification number: NO819464332
Legally represented by the Vice Director Lukasz Jakubow Kedzierski
This legal notice extends to the social media profiles of NPORTAL.no

1000x150 ubezpieczenia w norwegii

Tagi: Skandynawia , film , historia , NTNU , YouTube.com , Kosmorama , Wikingowie

TRACE – norweski film o Wikingach na YouTube
Sylwia

SYLWIA SKORSTAD - Trondheim | Norwegia

Opublikowano: 2021-02-02 19:07:12 +0100

Uniwersytet NTNU zaprasza na ponad półgodzinną wycieczkę w daleką przeszłość Skandynawii.

Opowiadający o Wikingach film „Trace” Markusa Dahlsletta miał swoją premierę w 2016 roku podczas festiwalu „Kosmorama” w Trondheim. Spotkał się z pozytywnym przyjęciem i był pokazywany na kilku międzynarodowych festiwalach. Pierwotnie projekt był częścią pracy magisterskiej na Wydziale Sztuki i Mediów Uniwersytetu NTNU. Teraz reżyser zdecydował się zaprezentować nową, ulepszoną wersję filmu na kanale YouTube. Opowieść zyskała nowa muzykę, kilka dodatkowych scen oraz poprawiony dźwięk.

 

 

Autentyczny język Wikingów

„Trace” opowiada historię podróżnika o imieniu Baldr, który zdobytą podczas wypraw wiedzę chce wykorzystać do stworzenia lepszej przyszłości dla mieszkańców Skandynawii. Bohaterowie tego ponad półgodzinnego filmu posługują się językiem staronorweskim.

- Moim zamierzeniem było przedstawić tamtejsze realia tak autentycznie, jak to tylko możliwe, nie tylko pod względem rekwizytów, ale też języka – powiedział portalowi „Gemini.no” reżyser. – Myślę, że fakt, iż aktorzy posługują się językiem, jakim faktycznie porozumiewali się Wikingowie, czyni film bardziej wiarygodnym oraz wzmaga u widza poczucie cofania się w czasie.

Aby przetłumaczyć norweskie dialogi na język używany przed tysiącleciem, Dahlslett zwrócił się z prośbą o pomoc do kolegów z sąsiedniego wydziału NTNU zajmującego się literaturą i językoznawstwem. Profesor Jan Ragnar Hagland, specjalista w dziedzinie języka norweskiego, zgodził się uczestniczyć w projekcie i stworzył nową listę dialogową, dzięki której widzowie mogą posłuchać prawdziwego języka Wikingów.

Film jest dostępny z angielskimi napisami.

gemini.no, parter.sciencenorway.no, NPORTAL.no

×