Zakupy
Promocje
Kontakt

Skontaktuj się z nami

Jeśli chcesz zadać nam konkretne pytanie, prześlij swoją wiadomość za pośrednictwem tego formularza.

Kontakt z nami

Legal notice
NPORTAL.no - BUSINESS LINK NORWAY


Oddział w Norwegii:
Karenslyst Alle 4,
0278 Oslo
Postboks 358,
0213 Oslo
Norway

Oddział w W. Brytanii:
71-75 Shelton Street,
Covent Garden,
London,WC2H 9JQ


Kontakt telefoniczny:
+ (47) 23 89 88 63


Kontakt mailowy:
reporter@nportal.no


Value Added identification number: NO819464332
Legally represented by the Vice Director Lukasz Jakubow Kedzierski
This legal notice extends to the social media profiles of NPORTAL.no

01 tt line oferty specjalne lato rts1 slider 1200x400px cta

Tagi: Norwegia , polskie dzieci , rozwój , dwujęzyczność , badania naukowe

Naukowcy apelują: mów do dziecka w języku ojczystym!
Sylwia 3

SYLWIA Skorstad - Trondheim | Norwegia

Opublikowano: 2019-06-08 11:13:21 +0200

54 norweskich językoznawców podpisało się pod apelem do rodziców dzieci należących do mniejszości narodowych.

1 czerwca stacja NRK Sami wyemitowała materiał o Sarze Indze Máijá – matce pochodzenia saamskiego, której podczas rutynowej kontroli zdrowia córki polecono rozmawiać z kilkulatką po norwesku. Według relacji kobiety, zdaniem lekarza i pielęgniarki z przychodni w Tromsø, fakt, iż Sara zwraca się do córki zarówno po saamsku, jak i po norwesku, miał stać na przeszkodzie w psychorozwoju dziewczynki.

Przedstawiciele gminy odpowiedzialni za sprawy rodzinne, w tym opiekę zdrowotną nad dziećmi, przeprosili Sarę i wyjaśnili, że ich intencją nie było dyskryminowanie języka saamskiego.

Na cały incydent szybko zareagowali naukowcy, w opinii których mit o szkodliwej roli dwujęzyczności, ciągle jest obecny w wielu warstwach społecznych. Choć rozpatrywany przez nich przykład dotyczy języków saamskiego i norweskiego, równie dobrze można go odnieść do języków polskiego i norweskiego.

Polski w domu, norweski z rówieśnikami

W reakcji na przypadek Sary, językoznawcy z 15 różnych norweskich instytutów przygotowali tekst z najważniejszymi faktami dotyczącymi roli języka ojczystego w rozwoju umiejętności komunikacyjnych u dzieci. Przekaz jest jednoznaczny i dotyczy wszystkich rodziców dzieci należących do grup mniejszościowych – porozumiewanie się z dziećmi w języku ojczystym ma pozytywny wpływ na ich rozwój.

- Dla rozwoju mowy dziecka istotne jest, by rodzice rozmawiali z nim w takim języku, jaki sami znają najlepiej. Dziecko najpełniej rozwija umiejętności językowe w bezpiecznym, znanym sobie środowisku, w otoczeniu osób, z jakimi łączą je więzy emocjonalne. To w domu zaczyna rozumieć społeczną funkcję języka. Jeśli rodzice próbują się z nim porozumiewać w języku, w którym sami czują się niepewnie, wpłynie to negatywnie na rozwój jego umiejętności językowych. Dobra znajomość języka ojczystego jest najlepszą bazą do nauki kolejnych języków. Mówiąc najprościej – jeśli polskie dziecko mieszkające w Norwegii nie nauczy się w domu dobrze mówić po polsku, to będzie miało trudności z nauką norweskiego.

- Dwujęzyczność nie opóźnia ani nie przeszkadza w rozwoju mowy. Badania naukowe nie potwierdzają, że obecność dwóch lub więcej języków w pierwszych latach życia dziecka jest czynnikiem mającym negatywny wpływ na mowę. W rzeczywistości dwujęzyczność przynosi wiele benefitów, w tym rozwój kreatywności i poprawę zdolności analitycznego myślenia.

- Zasada, by w domu rodzinnym porozumiewać się z dziećmi w ich języku ojczystym, dotyczy wszystkich dzieci, również tych z problemami rozwojowymi i zaburzeniami mowy.

- Dla rozwoju dziecka wskazane jest, aby przed rozpoczęciem nauki szkolnej poznało język, w jakim prowadzone będą zajęcia. Najlepszą drogą ku temu, w przypadku rodzin należących do mniejszości językowych, jest stwarzać dziecku okazje do zabawy z rówieśnikami, dla których język szkoły jest językiem ojczystym. Zatem – w domu mówimy do dziecka po polsku, ale jednocześnie stwarzamy mu jak najwięcej okazji do wspólnej zabawy z dziećmi norweskimi (na przykład poprzez zajęcia przedszkolne).

Aby dwujęzyczność przyniosła jak najwięcej korzyści, dziecko oraz jego otoczenie powinno lubić i szanować oba języki oraz kraje, z którymi jest związane. Jeśli rodzice będą deprecjonować jeden z języków lub krajów, bardzo możliwe, iż dziecko przyjmie taką samą postawę, co wpłynie negatywnie na rozwój jego umiejętności. 

Apartameny rent wynajem skandyanwia norwegia norway
×